Home Page
Progetto / Project

L’appuntamento del Salone del Mobile rappresenta per la città uno dei momenti più vivaci, interessanti e stimolanti di tutto l’anno, anche più della moda, in quanto sia la Fiera, che il Salone Satellite, così come gli eventi Fuori Salone, sono accessibili a tutti. Orde di studenti, giornalisti, architetti, designer e curiosi in generale arrivano a Milano da tutte le parti del mondo e, per una settimana, si ha la sensazione di vivere un momento magico: la città si trasforma in un centro di comunicazione, di scambio di idee e di prospettive.
Il progetto che abbiamo pensato di realizzare riguarda l’idea di confrontarsi con il pubblico sul concetto di design, su come viene vissuto e su cosa potrebbe rappresentare. La vetrina centrale de “La Rinascente” diventa una redazione con un salottino per intervistare gli ospiti, che sono designer, produttori e giornalisti; ma anche politici, storici, imprenditori di altri settori, artisti, filosofi... e passanti che vogliono esprimere la loro opinione.

The International Salone del Mobile is one of the most lively, interesting and stimulating events that takes place in Milan. The fair itself is the most important design and furniture show of the world, and the "Salone Satellite" and "Fuori Salone" make this exhibition even more exciting and accessible to the whole city. Thousands of architects, journalists, designers, students and others come to Milan from all over the world and, for one week everyone lives the magic, the city becomes a center of communication, exchange of ideas and perspectives.
The idea of the Cibic Workshop project is to confront the public with the concept of design, how it is felt and what it represents. The storefront window of La Rinascente Department Store will become a pressroom with an area dedicated to interviewing our guests, who will range from designers, manufacturers and journalists; but will also include politicians, historians, entrepreneurs from various fields, artists, philosophers..... and passers-by who wish to express their opinion.

1. Cos'é il design per te?
What does design mean to you?
2. Quale oggetto ami e quale ti manca?
What object do you love and what object would you like in your life?
3. Cosa ti piace e cosa vorresti nella tua città?
What do you like and what would you like to see in your city?

Contemporaneamente una piccola troupe si aggirerà nei dintorni invitando le persone a partecipare e realizzando interviste per la strada. La vetrina funzionerà durante fascie orarie prestabilite, e per il resto del tempo sarà animata da schermi schermi che trasmetteranno un estratto delle interviste.
Sul sito www.perchedesign.com verrà data a tutti la possibilità di visionare il materiale video e di partecipare all’iniziativa rispondendo alle domande.

At the same time, a small troupe will be going around to invite people to participate, interviewing on the streets. The interactive window will be open during specific hours, when the "actors" are off, the window will be animated by screens that will transmit exerpts of the interviews.
By logging on to www.perchedesign.com everybody will have the chance to look at the video material and to participate in the initiative by replying to the questions.

Un progetto di Cibic Workshop - Aldo Cibic con Tommaso Corà e Matteo Cibic www.cibicpartners.com
Per ulteriori informazioni: info@perchedesign.com - Cibic&Partners - Daniela Spiezio t. +39 02 6571122

A project by Cibic Workshop - Aldo Cibic with Tomaso Corà and Matteo Cibic www.cibicpartners.com
For further informatio: info@perchedesign.com - Cibic&Partners - Daniela Spiezio t. +39 02 6571122

grazie a / thanks to:

Daniela Spiezio
Lucilla Fazio
Alberto Zorzan
Alberto Cagliola
Erik Faggin
Rune Ricciardelli

website by:
Alberto Speggiorin